ご挨拶

こんにちは! ブログ管理人の周(Zhou ジョー)です。蕨市で2019年デジタルデザイン制作会社を設立しました。主な仕事はゲームなどに使用されるデジタル画像や動画制作をやっています。会社事務所も私の住まいも蕨です。本ブログは日常、ジョーがコンパクトシティ蕨で初めての生活や街での新たな発見、気付いたこと、地元の変化を外国人の目を通して感じたこと中心に時々つぶやきます。日本のことわざに「「灯台下暗し」があります。私たちは自分の身の回りのことをかえって知らないものです。そのため蕨市に暮らす方々(特に外国籍の方々)の一助になれば幸いです。日本人はもとより外国人の皆様にも覗いていただけること期待しています。 今後とも何卒宜しくお願いいたします。

你好! 我是周(Zhou Joe),博客经理。 我们于2019年在瓦拉比市成立了一家数字设计制作公司。 我们的主要工作是为游戏和其他应用制作数字图像和视频。我门 公司办公室和我(Joe)的住所都在Warabi-city。 这篇博客是关于乔在Warabi-city这遍的日常生活,这个城市的新发现,注意到的东西,以及通过一个外国人的眼睛对当地变化的感受。 日本有句谚语说:”灯台下暗し”。 我们常常不知道我们周围发生了什么。 因此,如果我们能够帮助生活在Warabi-city的人们,特别是外国公民,我们将非常高兴。 我们希望不仅是日本人,而且外国居民也能看一看我们的网站。 我们期待着您的继续支持。

Hello! I am Zhou (Zhou Joe), the blog administrator. We founded a digital design production company in 2019 in Warabi City. Our main work is doing digital image and video production for games and other applications. Both the company office and my family residence are in Warabi. This blog is about Joe’s daily life in the compact city of Warabi, his new discoveries in the city, what I have noticed, and how I feel about the changes in the local area through the eyes of a foreigner. There is a Japanese proverb that says, “It is darkest under the lamp. We are often unaware of what is going on around us. Therefore, we would be happy if we could be of some help to the people living in Warabi City, especially to foreign residents. We hope that not only Japanese people but also foreign residents will visit our website. Thank you for your continued support.

Translated with www.DeepL.com/Translator (free version)

ご参考:管理人の事業ご紹介